村上春树的原话

昨天回去翻了那本青海人民出版社2000年版的《挪威的森林》(村上春树著,林少华译),在书末有一个村上的访谈,引自《文学界》1991年4月临时增刊《村上春树Book》,原文如下:

问题是,日语写不出真正的东西,如今没有那样的日语。过去有来着,日语曾有过那样的感染力,现在没有。日语就是被侵蚀到了这个地步。我是这样认为的。国为日本文化本身受到了侵蚀,日语自然不例外。……《挪》是用现代日语写成的小说。……我认为最要紧的就是语言。……

看来我的记忆偏差蛮大滴,汗ing

One Reply to “村上春树的原话”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *